Gabeba Baderoon (1969- )
The Dream in the Next Body
From the end of the bed, I pull
the sheets back into place.
An old man paints a large sun striped
by clouds of seven blues.
Across the yellow centre each
blue is precisely itself and yet,
at the point it meets another,
the eye cannot detect a change.
The air shifts, he says,
and the colours.
When you touched me in a dream,
your skin an hour ago did not end
where it joined mine. My body continued
the movement of yours. Something flowed
between us like birds in a flock.
In a solitude larger than our two bodies
the hardening light parted us again
But under the covering the impress
of our bodies is a single, warm hollow.
Homero Aridjis (1940- ; trans. George McWhirter)
Goethe Said that Architecture
Goethe said architecture
is frozen music,
but I believe it to be petrified music
and cities, symphonies built out of time,
concerts of visible forgetting.
Of sounds and silences wrought
into iron, wood and air, he said nothing,
perhaps he spoke about the places of verb
where we live, and that way alluded
to us language factories.
Musical streets didn’t concern him either,
although man slips via these walkable rivers
into old age, love, the night,
up to the table, into bed,
like a sonata of flesh and bone.
Friday, June 11, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
you're going to do this for every match there is in the world cup...
If I can.
Post a Comment